KORDELYA’s music matches her lifestyle: she’s bridging gaps and uniting borders both in the soundscapes of her music and the audiences in her home countries of Mexico and the United States. With her debut album, Mal Hecha, out now, the electro-pop star has made a boisterous arrival everyone should heed.
In an interview, KORDELYA talked about the differences between her first two debut EP’s and her debut album. Having grown up on both sides of the U.S.-Mexico border, she brings an important perspective to the music industry that she leans on in her lyrics.
Mal Hecha came out March 13th. And that wide range of musical influence and prowess is prominent throughout the album, whether it’s in the lead single “Güey” which sounds like the best song to play at full volume as you drive around town with some shades on, or the eponymous track “Mal Hecha,” an emotional ballad where KORDELYA shows vulnerability and perseverance.
The interview touches on her canceled SXSW debut, her musical influences growing up, what biculturalism and bilingualism means to her, y mas.
Antonio: Eres de Los Angeles. Qué más me podrías decir de dónde viene KORDELYA? ¿Cómo aprendiste o empezaste a tocar música?
KORDELYA: Empecé desde muy pequeña a tocar piano y a escribir canciones cortitas. Desde como los dies años, desde muy pequeña mis papas me inculcaron mucho música en dos lenguajes. Como nací en Houston, vivimos ahi un rato. Y luego también vivimos en Monterrey un rato. Fui como muy bilingüe desde muy pequeña. Entonces me facilito escribir en estos dos lenguajes. Mis papas me ponían desde Mana, Shakira, Alejandro Fernandez, the Beatles, Queen, Fleetwood Mac, REO Speedwagon, como mucha música ochentera, pero también aprendi de muchos géneros de música. Al intentar a recrearlos en piano y cantando, fue sin querer queriendo, fui escribiendo mis propias cancioncillas.
Y se me hizo interesante porque si vi esa división en tu música anterior, entre tus dos EP’s. Hay como el primero, Cordelia and The Buffalo que salió en 2015, y luego en el 2018 mejor y peor, donde empieza a salir las letra y los títulos en español. Por qué es que quisiste o algo paso que te hizo querer escribir mas en español?
Pues si. Como que, el estar viniendo mas a tocar en Mexico, quería poder tocar en estos dos lenguas. Como que me daba cosa estar tocando solamente en ingles, porque vivía en Boston, y al venir a tocar mas a Mexico, me daba cuenta que había gente me llegaba a hablar en ingles como pensaban que ni sabia hablar español, entonces si me despertó ese lado de mi. Es como no, ‘hablo español tu.’ Y también, el poderme comunicar con con ellos a travez de mi música es algo muy bonito. Entonces por eso. Y ahorita estoy escribiendo cosas también, ósea canciones en los dos lenguajes pero por ahora quería que si quieres escuchar una canción en ingles, va ser solo en ingles y en español va a ser solo en español. Hoy en día, aparte es mas mezclado que nunca antes.
Y que es lo que significa esa mezcla de lenguaje, el bilingüismo para ti en tu vida pero también en la música?
Pues en mi vida, es algo muy, muy real, porque literalmente al hablar con muchos amigos, con mi familia también, hablo mucho en inglés y también en español. No necesariamente inventando palabras nuevas pero hay ciertas frases que siento que no se traducen tan bien en ingles o en español. Entonces terminamos diciendo una oración en ingles y la siguiente en español. Así no las pasamos. De hecho, mi familia se burla mucho cuando mi mama me regaña en inglés. De que, ‘what are you doing, Cordelia?! You’re killing me!’ Especialmente en Mexico, mis amigas se burlan mucho. Me da risa.
También en tu música, como dices que ya tienes audiencias en ambos lados de la frontera, que significa para ti estar trayendo cada idioma al otro lado de la frontera?
Pues me trae mucha felicidad el poder hacer esas dos cosas. Pues me encanta.
Y dijiste que habías viajado mucho con tu familia de niña, y ahora tocando música. Porque tanto viajar?
Era por mi familia. Mi papa tenia negocio en Houston y en Monterrey. Y luego mis papas se divorciaron y mi mama preferia vivir en Houston. Y termine teniendo grupo de amigas en Houston, grupo de amigas en Monterrey, y era algo raro para una niña tener esas dos culturas. Porque a veces cuando creces en una sola ciudad, por lo que me cuentan mis amigas, no te das cuenta que ciertas partes de tu cultura solamente suceden en esa ciudad. Y era muy padre para mi descubrir la maneras diferentes en que la gente vive, que la gente celebra. Como lo de las quinceañeras, pues eso era solo en Monterrey y eso en Houston, nadie sabia de lo que estaba hablando. Fue un crecimiento muy grande y personal y musical por la cual estoy muy agradecida.
Otra vez circulando hacia tus EP’s y hasta lei algo sobre esto en tu ‘About’ section en Facebook, quería preguntarte porque los elementos, los sonidos, los temas indigenas; de donde salió esto y porque?
Pues de curiosidad. Me acuerdo que tuvimos clase hace rato en Mexico en la que hablabamos de todo esto, como la cultura, el imperio azteca, y maya, olmeca, y luego iba a Houston y me di cuenta que hablan mucho de los Navajo, Iroquois, y dije pues se parecen. Osea, obviamente son muy diferentes pero me daba cuenta que todo mundo tiene su origen en todo el mundo, como in ancient civilizations. Siempre hay algo que nos conecta. Me llamaba mucho la atención como se vestían, todos los colores, hasta el origen de la música en si, vienen de esas culturas. El poder explorar eso me dio otra perspectiva de la música y que de alguna forma u otra, empezó a incorporarse en lo que estaba produciendo en ese momento. Y hasta ahora. Hace rato fui a China y Corea a tocar y me tope con muchos instrumentos que nunca ni sabia de sus existencias y ahora use por ejemplo el gukin, en la canción nueva “Pedazo De.” Es muy padre, como hay cosas infinitas, instrumentos infinitos que hay que discrubrir, y que puedes incorporar en música pop también. Que me gusta hacer.
Sí, que chevere. So now focusing more on this album, it sounded more produced, as in there were more elements weaved together. And the narrative voice kind of switched. Like en las últimas canciones que han salido, como “Feo,” “Terco,” “Consentido,” and now “Pedazo De,” they seem to be talking more about, if not about then to, someone. Is that the case? Are you talking about someone? Who are the songs for?

Yeah, it’s just a matter of, well definitely every song has its own little story. But the beauty of that, of exploring the different concepts, is that you’re able to even describe yourself. Por ejemplo, “Terco,” it’s about being in a relationship or a friendship with someone that’s incredibly stubborn but also realizing that you’re also stubborn. Everyone has their own kind of level of stubbornness. Whether that is in the form of perseverance and chasing your dreams and being stubborn in that sense, or just like being obsessed with this kind of music, for example. You’re like ‘aw, you’re so stubborn, you only want to listen to…I don’t know…rock, alternative rock, and that’s it for me,’ you know? So I think that’s really cool to be able to explore different aspects of yourself and other people through a simple story in a song like “Terco,” or “Consentido.”
So there’s no particular instance or instances or person that you drew from for inspiration for this album?
Um, different people, definitely. Talking about the previous EP, mejor y peor, that was definitely about one single relationship I had. Because every song was a different stage of a toxic relationship. It’s the cycle, the beginning and end of a toxic relationship. It was definitely about one person. But with Mal Hecha, it’s more of an introspective work. And with that comes different stories with different people. Every song is about a different person or a different experience.
And so the title, Mal Hecha, is that the summary of this self-introspection?
Exactly. It kind of came from a joke. Like a joke I made with friends, ‘ya sabes que estoy mal hecha.’ Like saying, you know I’m not perfect. It’s like saying I’m not well made but that’s what I like about myself, that I’m not perfect. And that’s why every song is like an imperfection of myself.
You mentioned the use of the gukin in “Pedazo De,” and that you had traveled to China and Korea. Where did the use of that instrument come from and does that have to do with the theme for the single cover and the music video for that song?
For sure, for sure, yeah. That song idea I’d had for a while. I had it in my notes on my phone and when it comes to every different song or story, I always have all these ideas stored in my notes. And when I am producing and making beats, playing on the piano even, different progressions, I sometimes realize, ‘hey, this is where the story goes. This is where it feels right to tell this story.’ For some reason, the production for “Pedazo De,” it felt like this is where you talk about feeling used. And that’s how it came to be. And obviously with the gukin, I felt that it was right to tie it in with the visual component of the music video and that’s why you see all these red motifs and the red dragons very much embedded in that culture. I just felt like it made sense to play with that.
Yeah, and it definitely did work. It really made the song standout.
Thank you! Jaja, cool.
And staying on the video, I saw that you co-directed it, produced it, edited it. Is there a particular reason for why you wre so hands-on with it? Have you always played with all of these aspects or was it just in the DIY spirit?
Yeah, 100% DIY spirit. From the beginning, I’ve always worked on the music videos myself. It’s just a matter of having an idea in your head and making it come to life is kind of tough, especially in an independent way, like as an independent artist. Sometimes it’s just easier to work on it yourself and develop the concept yourself as well. I took a few courses in film and cinematography because I’ve always been very passionate about film as well. So it’s just really fun to be able to make your own films that go with your music and playing with that is just too much not to do it. But I’ve also been very lucky to find other people who are just as passionate about it. Whether that be in L.A. or Mexico, and that I’ve been able to work with. So I’m really grateful for that, for this team that I’m working with.
You had your SXSW debut which was also one of your first big events after your debut album’s release. Bu obviously because of everything going on, that was canceled. How do you feel about that? Are you planning on anything else to make up for it?
Aw, mean, yeah I’m so bummed that it got canceled. But, we are definitely waiting to see, once [the pandemic] goes down a little bit, we’re definitely discussing just to play in Texas whether that be in other festivals or just a show of our own, like a little bit of a tour over there. We’re not going to let this ruin the rest of the year.
Entonces, eso todo de mi. No se si tengas algo mas que quieras agregar sobre el video, estas canciones, el album, o que debemos de saber de KORDELYA?
Pues que vienen mas music videos para el album. Vienen mas colaboraciones después de este album con otros artistas, y pues siempre mas música.
Por Antonio Villaseñor-Baca